:occasion5:
Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?
Chorus (repeated between stanzas):
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne
We'll tak a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
And surely ye'll be your pint stoop
And surely I'll be mine
And we'll tak a cup o' kindness yet
For auld lang syne.
We twa hae run about the braes
And pou'd the gowans fine
But we've wander'd mony a weary foot
Sin' auld lang syne.
We twa hae paidl'd i' the burn
Frae mornin' sun till dine
But seas between us braid hae roared
Sin' auld lang syne.
And here's a hand, my trusty fiere
And gi'e's a hand o' thine
And we'll tak a right good willy waught
For auld lang syne.
And just in case you were wondering "what the heck does that mean?" --
It's an old Scottish song dating back perhaps as far as the 1500's. The poet Robert Burns is generally credited with publishing it in it's "modern" form in the late 1700s. Guy Lombardo began the tradition of using Auld Lang Syne to ring in new years begining with a big New Years Eve party he was headlining in 1929. It has become standard fare for year-end festivities across the country and around the world.
Translated into modern English, it's the story of two friends who had lots of good times together then drifted apart. Even though they are seperated by miles and years, they still "raise a cup of kindness" (toast) in honor of their friendship. In the final verse, they get back together shake hands and take a drink to "Times gone by." In modern English, the song would go something like this:
Should old acquaintances be forgotten,
And never brought to mind?
Should old acquaintances be forgotten,
And days of long ago?
Chorus:
For times gone by, my dear
For times gone by,
We will take a cup of kindness yet
For times gone by.
And surely you will pay for your pint,
And surely I will pay for mine!
And we will take a cup of kindness yet
For times gone by!
We two have run about the hillsides
And pulled the daisies fine,
But we have wandered many a weary foot
Since times gone by.
We two have waded in the stream
From noon until dinner time,
But seas between us broad have roared
Since times gone by.
And there is a hand, my trusty friend,
And give us a hand of yours,
And we will take a goodwill drink (of ale)
For times gone by!